|
|||||||
| Sponsored Links (Register now to hide all advertisements) |
|
|
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
BANNED
Join Date: May 2010
Posts: 25
|
Last edited by fordgarage; 09-04-2016 at 04:32 PM. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2010
Location: Oslo, Norway
Posts: 523
|
Vince,
I have never been comfortable with the results of Google translator. However trying it out on your website, I am thinking that they may soon be getting there. The translation of your site to Norwegian actually is understandable, which is a great improvement over what I have previously seen from Google translator. Where it goes wrong seems to be on specific terms like "Radiator shell" which is not translated and for instance "headlamp" which in English means both th main lights of a car and a torch that you wear strapped to your head. In Norwegian there are two different terms for those, and of course Google does not end up with the car one! But all in all it is good, as you actually end up with something that can be understood with some good will. Anyway, I do think that most people over here enjoy your excellent site in English. Actually I believe that many actually use the car websites to learn and to improve their English. |
|
|
|
| Sponsored Links (Register now to hide all advertisements) |
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: May 2010
Location: Sacramento Ca
Posts: 1,179
|
i wonder why someone would rate this thread as terrible?
Vince is doing a great favor to all model A and 32 ford owners and now making it availible to be read by people who dont speak english way to go vince! tom |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: May 2010
Location: OKC / Tonkawa, Ok.
Posts: 1,977
|
Doesn't seem to work with Prodigy and AOL. Netscape seemed a little slow. Isn't it amazing what one little semi colon will do. Keep after it.
__________________
Oklahoma City Model A Restorers Group. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
BANNED
Join Date: May 2010
Location: Gothenburg Nebraska Just off I-80
Posts: 4,893
|
I have been having trouble with IE freezing up on several sites lately so I think it is a new virus causing this. I have ran my virus scan several times and although the virus seems to be gone I think the damage is already done. I downloaded Google Chrome and use it for some sites. I do not really like it as it has no dropdown menu for sites I visit often, maybe there is something in the settings I am missing for this feature. So it may be a new IE problem rather than your site inparticular. Yes, my antivirus is up to date. Rod
__________________
Do the RIGHT thing - Support the H.A.M.B. Alliance!!!! |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Member
Join Date: May 2010
Location: Opelika, AL
Posts: 74
|
Sponsored Links (Register now to hide all advertisements)
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: May 2010
Posts: 4,179
|
Vince,
Your entire site has always been, & still is a totally admired masterpiece, really, in any language. The French translation is very good -- Mr. Ron Cloat's articles did not translate. A few techincal words are different; e.g. the English, word for a valve has several meanings, engine valve, shut-off valve, etc.; however, in French valve is likwise a shut-off valve, but engine valves are les "soupapes"; also head in English has several meanings; however also in French, but in French an engine head is a "culassse". Without going into too much detail, Canadien French technical words in dictionaries are more Anglicised than that of European French, e.g., battery = "batterie" in Canada, but in France, battery - "acumulateur". Technical words are difficult for Translator Programs like Google Translator. The big kicker in French in my opinion was the dashboard. Duryea brothers mounted their gauges & instruments on a horeless carriage "crotte" guard which was a vertical accessory at one's feet to keep horse manure from entering the buggy. This vertical barrier on buggies was called "la guarde crotte". When automobiles later advanced, fenders were still called "les guardes de boue", mud guards like in Model T manuals; but in French until the 1960's or so, dashboards were still referred to as "les guardes crottes" -- maybe this is one reason why Americans say, "Pardon my French". Vince, you are a Great American. All in all, last trips to Europe, (September - October 2012 vs. several times in 1980's), English is understood & spoken far more by the younger generation maybe because of the internet. Last edited by H. L. Chauvin; 11-25-2012 at 11:58 PM. Reason: typo |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2010
Location: Redwood City, CA
Posts: 1,722
|
Vince, I have been experiencing the same issue as Rowdy above, but will try Chrome and see what happens, otherwise THANK YOU for having so much information available for research!!!!
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Senior Member
Join Date: May 2010
Location: Glendale, AZ
Posts: 3,062
|
I just tried the Dutch version and it works great for me.
Keep up the good work Vince, great site. Joop |
|
|
|
![]() |
|
|
| Sponsored Links (Register now to hide all advertisements) |
|
|